【無妄】六三 無妄之災⑴,或⑵系⑶之牛,行人⑷之得⑸,邑人⑹之災⑺。
【譯】九三?不同尋常的傷害,有系著繩子的牛,被行走的過路人拾得,卻懷疑是同鄉(xiāng)人犯下的罪惡。
注釋:⑴“災”傷害,使受傷害。《論衡·譴告篇》:“人君失政,天為異;不改,災其人民;不改,乃災其身也。”
? ? ? ⑵“或”有?!妒酚洝じ咦姹炯o》:“人或聞之,語酈將軍。”
? ? ? ⑶“系”繩子?!秴问洗呵铩げ黄垺罚骸拔渫踔烈蠼?,系墮?!?/span>
? ? ? ⑷“行人”行走的過路人?!豆茏印ぽp重己》:“十日之內(nèi),室無處女,路無行人?!?/span>
? ? ? ⑸“得”得到,拾得?!墩f文》:“得,行有所得也?!?/span>
? ? ? ⑹“邑人”同邑的人;同鄉(xiāng)的人?!蹲髠鳌ざü拍辍罚骸氨M借邑人之車。”
? ? ? ⑺“災”罪惡?!豆攘簜鳌罚骸盀?,紀也?!狈秾幾?“災,謂罪惡;紀,治理也?!?/span>
【無妄】六三 象曰 行人得牛,邑人災也。
【譯】象“行走的過路人拾得牛?!蓖l(xiāng)人受到傷害。
聲明:本文系轉載,由趙庚白原創(chuàng)發(fā)布于新浪博客,轉載請聯(lián)系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076