【原文】子曰:“君子安其身而后動(dòng),易其心而后語,定其交而后求。君子修此三者,故全也。危以動(dòng),則民不與也;懼以語,則民不應(yīng)也;無交而求,則民不與也;莫之與,則傷之者至矣。《易》曰:‘莫益之,或擊之,立心勿恒,兇。’”
【譯文】老師說:“君子首先要安頓好自己存身之處然后再參與社會(huì)活動(dòng),要首先具有謙遜平和的心態(tài)然后再與人進(jìn)行言語交流,要首先確定與人有了交情然后再去有求于人,君子能遵循這三條原則,所以就完美了。自己存身之處不穩(wěn)定就要參與社會(huì)活動(dòng),那么民眾不會(huì)與你結(jié)成同盟,互相存有戒懼之心就同其進(jìn)行語言交流,那么民眾不會(huì)正面應(yīng)和,沒有一定交情就有求于人,那么民眾不會(huì)給予幫助,沒有人給予幫助,那么傷害他的人就到了。《易經(jīng)》說:‘勸戒不要將財(cái)富補(bǔ)助給他,有時(shí)還有碰撞摩擦的事情發(fā)生,生存在此的思想不要固定,騷動(dòng)不安。’”
注釋:“易”平易,和氣。《史記·魯周公世家》:“平易近民,民必歸之。”(平易:性情謙遜平和。)
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
聲明:本文系轉(zhuǎn)載,由趙庚白原創(chuàng)發(fā)布于新浪博客,轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076